poniedziałek, 10 lutego 2014

Alphaville – Forever Young – tekst – tłumaczenie











Forever Young

Let's dance in style, let's dance for a while 

Heaven can wait we're only watching the skies
Hoping for the best but expecting the worst
Are you gonna drop the bomb or not?

Let us die young or let us live forever
We don't have the power but we never say never
Sitting in a sandpit, life is a short trip
The music's for the sad men

Can you imagine when this race is won?
Turn our golden faces into the sun
Praising our leaders we're getting in tune
The music's played by the, the madmen

Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever?
Forever or never

Some are like water, some are like the heat
Some are a melody and some are the beat
Sooner or later they all will be gone
Why don't they stay young?

It's so hard to get old without a cause
I don't want to perish like a fading horse
Youth's like diamonds in the sun
And diamonds are forever

So many adventures couldn't happen today
So many songs we forgot to play
So many dreams are swinging out of the blue
We let them come true

Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever?
Forever or never

Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever?
__________________________________________________________________
  
Na zawsze młody

Zatańczmy w wielkim stylu, zatańczmy przez chwilę

Raj może poczekać, my tylko spoglądamy w niebo[1]
Mając nadzieję na najlepsze, lecz spodziewając się najgorszego
Masz zamiar zrzucić bombę, czy jednak nie?
Pozwól nam umrzeć młodo lub pozwól nam żyć wiecznie
Nie mamy mocy[2], ale nigdy nie mówimy nigdy
Siedząc w piaskownicy, życie jest krótką wycieczką
Ta muzyka jest dla smutnych ludzi
Czy potrafisz sobie wyobrazić, gdy ten wyścig będzie wygrany?
Obróćmy nasze wspaniałe twarze w stronę słońca
Wychwalając naszych przywódców, wpasowujemy się w melodię
Muzyki granej przez szaleńca
Na zawsze młody, chcę być na zawsze młody
Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie?
Wiecznie albo nigdy
Niektórzy są jak woda, inni są jak ogień
Jedni są melodią, a inni rytmem
Prędzej czy później, oni wszyscy odejdą
Czemu nie pozostaną młodzi?
Tak trudno jest zestarzeć się bez powodu
Nie chcę umrzeć jak gasnący koń
Młodość jest jak diamenty w słońcu
A diamenty są wiecznością
Tak wiele przygód nie mogło się dzisiaj wydarzyć
Tylu piosenek zapomnieliśmy zagrać
Tak wiele marzeń niespodziewanie nadchodzi i znika
To my pozwalamy im się spełnić
Na zawsze młody, chcę być na zawsze młody
Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie?
Wiecznie albo nigdy


Na zawsze młody, chcę być na zawsze młody
Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie?



1. W języku polskim wyrazy „heaven” i „skies” można przetłumaczyć tak samo – jako „niebo”. Anglicy rozróżniają jednak dwa rodzaje nieba – „heaven” to niebo religijne, natomiast „sky” to sklepienie, to, co widzimy nad głowami.
2. mocy, władzy, kontroli, siły







Rok wydania: 1984
Album: Forever Young
Gatunek: synthpop

Utwór pojawił się w ścieżkach dźwiękowych wielu filmów i seriali, m.in. "Trzy metry nad niebem", "U nas w Filadelfii", "Queer as Folk" czy "Greek".
Piosenka doczekała się także wielu coverów, autorstwa m.in. Youth Group, One Direction czy Jaya-Z.




1 komentarz:

  1. Przetłumaczenie piosenki to nic trudnego. Gorzej, jeśli mamy dokument formalny w języku obcym. W takiej sytuacji warto zlecić tłumaczenie profesjonalnemu tłumaczowi.
    https://alingua.pl/tlumaczenie-dokumentow/

    OdpowiedzUsuń